Zobrazených 1–16 z 30 výsledkov

Zobraziť 12 20 24

Chlapec vo svetle reflektorov – Samuel Bjork

11.19 
Chlapec vo svetle reflektorov - Samuel Bjork Vydavateľ: IKAR, Väzba: Knihy viazané, Počet strán: 392, Rok vydania:2019 Sú Vianoce. Starší muž šoféruje auto cez Škandinávske vrchy. Zrazu si všimne, ako sa v tme pred ním čosi črtá. Len-len že stihne pribrzdiť a zastaviť. V snehových jazykoch tvoriacich sa pred autom stojí malý chlapec. Má modré pery a na hlave nasadené jelenie parohy. O štrnásť rokov nájdu v neďalekom horskom jazere telo zavraždeného dievčaťa oblečeného v baletnom úbore. Na brehu stojí fotoaparát pripevnený na statív. Vo vrese pri brehu nájdu vytrhnutú stranu z detskej knihy Bratia Levie srdce. Vyšetrovateľku Miu Krügerovú stále máta smrť jej dvojčaťa a jej kolega Holger Munch si vzal neplatené voľno, aby sa postaral o svoju dcéru. Čudný a spletitý prípad ich však čoraz viac vťahuje do svojich osídel, hoci sú skalopevne presvedčení, že prípad čoskoro vyriešia. Vedia toho však až žalostne málo. O tom, čo ich čaká a neminie.Z nórskeho originálu Gutten som elsket radyr (Vigmostad & Bjorke, Bergen, 2018) preložili Zuzana Inczingerová a Lenka Kočišová.Ukážka z textuHolger Munch pracoval ako vyšetrovateľ vrážd takmer tridsať rokov, podobných prípadov však nebolo veľa. Chladnokrvné. Vykalkulované. Naplánované. Akoby si niekto užíval každú jednu sekundu. Smrť. Vražda. Samozrejme, nezainteresovanému človeku to znelo príšerne, čo bola pravda, pre všetkých zúčastnených však bolo riešenie prípadov zväčša veľmi jednoduché. Motív vraždy býval jasný. Žiarlivosť. Nenávisť. Pomsta. Často v kombinácii s nejakým opiátom. Ľudská povaha. Ľahko vysvetliteľná. Prípadov, v ktorých nedokázal Munch zrekonštruovať to, čo vražde predchádzalo, a zároveň odhaliť páchateľa spomedzi podozrivých, by dokázal spočítať na prstoch jednej ruky. Prirodzene, mohlo to chvíľu trvať, jeho prvá myšlienka sa poväčšine ukázala správna. Toto alebo tamto?
MÁM ZÁJEM
Warning: Undefined array key "aria-describedby_text" in /data/c/7/c7eb75cd-01d1-48b9-9921-7d0a4ebe397f/babymat.sk/web/wp-content/themes/woodmart/woocommerce/loop/add-to-cart.php on line 41

Cestujem sama – Samuel Bjork

14.68 
Cestujem sama - Samuel Bjork Vydavateľ: IKAR, Väzba: Knihy viazané, Počet strán: 464, Rok vydania:2015 Počas prechádzky sa mužovi z ničoho nič vytrhne pes a zmizne medzi stromami. Muž sa za ním rozbehne do hlbokého lesa a tam sa mu naskytne otrasný pohľad. Na strome visí obesené dievčatko, odeté ako bábika. Na chrbte má školskú aktovku a okolo krku priviazanú tabuľku s nápisom Cestujem sama. Prípadu sa ujme policajný vyšetrovateľ Holger Munch a veľmi rýchlo pochopí, že bude potrebovať pomoc bývalej kolegyne Mie Krügerovej. Len ona dokáže spozorovať stopy, ktoré všetkým naokolo unikajú. Lenže Mia, kedysi energická a plná života, má vážne psychické problémy. Holger Munch sa ju rozhodne vyhľadať a presvedčiť, aby mu pomohla s vyšetrovaním. Ani jeden z nich však ešte netuší, že tento prípad sa rýchlo zmení na najhoršiu nočnú moru. Z nórskeho originálu Det henger en engel alene i skogen(Vigmostad & Bjorke, Nórsko 2013) preložili Lenka Kočišová a Zuzana Inczingerová. Ukážka z textu „Bude ich viac,“ povedala Mia potichu. „Čo tým chceš povedať?“ „Bude ich viac, ona bola iba prvá.“ „Si si tým istá?“ Mia naňho uprela tvrdý pohľad. „Prepáč,“ ospravedlňoval sa Munch. „Na malíčku má číslo,“ odvetila Mia vecne a vybrala zo spisu jednu z fotografií. Na obrázku bol zväčšený záber ľavej ruky. Mia ho položila pred Muncha a ukázala prstom. „Vidíš? Na nechte malíčka má vyškriabané číslo. Voľným okom to možno vnímať len ako čiarku, ale nie je to čiarka. Je to číslo, číslo jeden. Bude ich viac...“

Bábkar – Erik Axl Sund

12.22 
Krimiromán nominovaný na prestížnu cenu Švédskej akadémie autorov detektívok za rok 2019!Inšpektor Kevin Jonsson vyšetruje prípad obchodovania so sexom na internete. Človek s falošnou identitou, prezývaný Bábkar, používa zákerné metódy, aby si od neplnoletých dievčat vynútil erotické fotografie a účinkovanie v pornofilmoch. Pátranie privedie Kevina k dvom šestnásťročným dievčatám Nove a Mercy. Napriek mladému veku už obe majú za sebou kruté skúsenosti, preto ich napokon prichýli Ústav pre sexuálne zneužívané dievčatá v Štokholme. Lieči sa tu aj Alice, dcéra dobre situovaného riaditeľa podniku, ktorý však žije dvojakým životom. Jedného dňa Nova s Mercy z liečebne utečú. V nádeji na lepší život v Amerike sú ochotné urobiť čokoľvek, klesajú však až na samé dno. Kevin Jonsson po nich neúnavne pátra, ale aj jeho svet sa rúca vo chvíli, keď vyjdú najavo fakty z minulosti jeho otca. Kto je Bábkar, ktorý si tak surovo zahráva so životmi iných?Zo švédskeho originálu Dockliv (Ordfront, Stockholm 2019) preložila Jana Melichárková.

Dobrí susedia – Mattias Edvardsson

12.22 
Micke s Biancou sa presťahujú do pokojnej vilovej štvrte, ktorá na prvý pohľad vyzerá ako perfektné miesto pre nich aj pre ich deti. Postupne však spoznávajú svojich nových susedov a istota sa mení na obavy. Na ich ulici býva Jacqueline, bývalá fotomodelka, ktorá nemá svoj život úplne pod kontrolou. Jej syn Fabian je iný ako jeho rovesníci. Ďalší dom patrí Olovi. Lieči sa z následkov, ktoré na jeho psychike zanechalo lúpežné prepadnutie, a čím ďalej tým viac je posadnutý ochranou a bezpečnosťou vilovej štvrte. Žijú tu aj penzisti Gun-Britt a Ake. Sledujú každý, aj najmenší pohyb v susedstve. Biancu pred jej vlastným domom zrazí auto a všetko nasvedčuje tomu, že sa stala obeťou tragickej nehody. Kým v nemocnici bojuje o život, polícia aj obyvatelia mestečka o tom začínajú pochybovať. Micke vždy veril v spravodlivosť. Lenže čo ak sa človek musí uchýliť k násiliu, aby ju dosiahol?Dobrí susedia je strhujúci psychologický krimiromán o úskaliach susedských vzťahov. Mení zaužívaný pohľad na bezpečnosť a naznačuje, aká tenká je hranica medzi tým, čo je správne a čo je nesprávne. Ako dobre poznáte svojich susedov? A čo sa stane, keď sa nebezpečenstvo usadí vo vašom vlastnom dome?Zo švédskeho originálu Goda Grannar (Bok F?rlaget Forum, Stockholm 2020 ) preložili Lenka Kočišová a Zuzana Inczingerová.

Do vody – Paula Hawkinsová

13.39 
Vyhýbejte se tichým vodám, nikdy nevíte, co se skrývá pod hladinou… V říční tůni se najde tělo svobodné matky – a to právě na místě, kde bylo téhož léta objevena mrtvola mladého děvčete. V historii malého městečka Beckford to sice nejsou první ženy, jejichž osud se na onom místě uzavřel, jsou to však právě ony dvě, jejichž smrt rozčeří nejen hladinu řeky, ale i poklidné životy zdejších obyvatel. A z temných vod začínají najednou na světlo dne vyplouvat dlouho zamlčovaná tajemství… Druhý román Pauly Hawkins, jejíž předloňský debut Dívka ve vlaku se stal fenoménem, když překonal všechny rekordy v rychlosti prodeje (doposud se ho po celém světě prodalo přes 18 milionů výtisků), 79 týdnů se držel na prestižním žebříčků bestsellerů New York Times a na jeho motivy byl natočen znamenitě obsazený film. Není pochyb – tohle bude knižní událost roku!

Dievča, ktoré musí zomrieť – David Lagercrantz

11.19 
V štokholmskom parku zomrie bezdomovec. Na prvý pohľad to vyzerá ako bežné tragické úmrtie, no patologičke Fredrike Nymanovej sa čosi nepozdáva a osloví Mikaela Blomkvista. Blomkvist sa tak trochu nechcene začne zaujímať o prípad. Bezdomovca opakovane počuli blúzniť o švédskom ministrovi obrany Johannovi Forsellovi. Šlo o čisté bludy, alebo mal žobrák naozaj niečo spoločné s vládou? Mikael požiada o pomoc Lisbeth Salanderovú, no tá po pohrebe Holgera Palmgrena vycestovala z krajiny a teraz akoby sa pod ňou zľahla zem. Nikto netuší, že odišla do Moskvy, aby si raz a navždy vyrovnala účty so sestrou Camillou. Už ju nebaví byť korisťou, túži byť predátorom. Dievča, ktoré musí zomrieť je veľké finále série Millennium z dielne Lagercrantza, plné politických škandálov, mocenskej hry, skúmania DNA, expedícií do Himalájí a dezinformačných internetových kampaní šíriacich nenávisť, ktorých korene siahajú až do ruskej trolej farmy.Zo švédskeho originálu Hon som maste dö (Norstedts, Štokholm 2019) preložila Simona Rehák.

Ihrisko – Lars Kepler

12.22 
Počas nasadenia v Kosove poručíčku Jasmin Pascalovú-Andersonovú postrelili. Na minútu a štyridsať sekúnd sa jej zastavilo srdce. Preberie sa a je presvedčená, že vie, čo nasleduje po smrti. Tvrdí, že človek sa dostane do hrozného prístavného mesta plného násilia. Jasmin sa podarí prekonať vojnovú psychózu, opustí armádu a začne v Štokholme nový život. Porodí syna, ktorému dá meno Dante. O päť rokov pri ťažkej dopravnej nehode syn utrpí vážne zranenie. Lekári mu môžu zachrániť život iba zložitou operáciou, pri ktorej je nutné zastaviť mu srdce, napojiť ho na mimotelový obeh. Jasmin si uvedomuje, že ak posmrtné prístavné mesto naozaj existuje, synček nebude schopný vrátiť sa do života vlastnými silami. A preto tam musí byť s ním. Zo švédskeho originálu Playground (Albert Bonniers Förlag, ScandBook AB, Falun 2015) preložila Mária Bratová.

Druhá žena – Daniel Silva

13.04 
Majster špionážneho žánru Daniel Silva očividne nestráca dych – je tu ďalšie, už osemnáste pokračovanie jeho jedinečnej série! Fanúšikovia legendárneho Gabriela Allona sa môžu aj tentoraz tešiť na fascinujúci príbeh plný nečakaných zvratov, konšpirácií, lásky a zrady. Niektoré tajomstvá sú príliš nebezpečné, aby uzreli svetlo sveta.Bola jeho najprísnejšie stráženým tajomstvom... Záhadná Francúzka v odľahlom mestečku v andalúzskych vrchoch začína písať nebezpečné pamäti - príbeh muža, ktorého kedysi milovala v Bejrúte, a dieťaťa. Táto žena pozná najväčšie tajomstvo Kremľa. Pred mnohými rokmi sa KGB podarilo prepašovať na Západ svojho človeka a ten teraz stojí na prahu absolútnej moci.Veľké sprisahanie môže odhaliť iba jeden muž: Gabriel Allon, špičkový agent a reštaurátor, súčasný šéf izraelskej spravodajskej služby. Gabriel už predtým bojoval s temnými silami nového Ruska a zaplatil za to privysokú cenu. Teraz sa s Rusmi stretáva znova a v hre nie je nič menšie ako osud povojnového svetového poriadku...

Koniec hliadky – Stephen King

11.19 
Voľné pokračovanie románov Pán Mercedes a Stratení nájdení Detektív vo výslužbe Bill Hodges dúfal, že všetky závažné životné bitky už vybojoval. Ale mýlil sa. Tentoraz má toho najhoršieho nepriateľa priamo v sebe! Brady Hartsfield alias pán Mercedes sa po údere do hlavy, ktorým ho zneškodnila Holly Gibneyová a zabránila mu tak v masovej vražde, nadlho stal iba telom bez duše. Vďaka experimentálnej liečbe sa však vrátil z tmy a je silnejší a nebezpečnejší než predtým. Jeho chorá myseľ má schopnosť pohybovať nielen predmetmi, ale aj ľuďmi a teraz rozpútala vlnu samovrážd. Kto sa stane Bradyho obeťou? A kto nedobrovoľným spolupáchateľom? Aj tí, ktorí vždy stáli na strane dobra, počujú v hlave jeho zlovestný šepot. Brady ich ako sám diabol navádza na tie najnepredstaviteľnejšie šialenosti. Bill Hodges, Holly Gibneyová a Jerome Robinson sú odhodlaní Bradyho zastaviť. Lenže tentoraz nie sú na ich strane ani čas, ani okolnosti. Koniec hliadky uzatvárá veľkolepú bestsellerovú detektívnu trilógiu. Preložila Marína Gálisová

Dobré dievča – Mary Kubica

11.12 
Aj dobrá vôľa môže niekedy spôsobiť osudovú chybu... Raz večer v bare sa mladá učiteľka Mia Dennettová dá do reči s tajomným neznámym. Colin Thatcher jej zozačiatku pripadá ako ideálny kandidát na vzťah na jednu noc, no neskôr sa ukáže, že odísť s ním domov bolo najhoršie rozhodnutie jej života. Colin ju mal uniesť a odovzdať známemu zločincovi, namiesto toho ju však ukryje v odľahlej chatke v hlbokých lesoch, odkiaľ Mia nemá šancu uniknúť. Miina matka Eve a detektív Gabe Hoffman sú odhodlaní nájsť ju za každú cenu. Ibaže ani jeden z nich neráta s tým, že táto vypätá situácia doslova roztrhá život rodiny Dennettovcov na márne kúsky.Prekladateľ: Alexandra Ruppeldtová

Majster – Sharon Boltonová

11.92 
Mladá strážnička Florence Loveladyová naštartovala svoju kariéru v Sabdene, mestečku v severnom Anglicku v grófstve Lancashire. Podarilo sa jej usvedčiť výrobcu truhiel Larryho Grassbrooka zo série vrážd detí. Obete vtedy ako v nočnej more pochovali zaživa. Florence vyriešila záhadu a získala od Larryho priznanie, skôr než prišli o život ďalšie deti. Larry strávil zvyšok života vo väzení a mesto, známe procesmi s čarodejnicami v sedemnástom storočí, sa vrátilo k svojmu pokojnému životu. Prešlo tridsať rokov. Larry vo väzení zomrel a udalosti z minulosti sa vynárajú opäť. Napodobňuje niekto pôvodné vraždy? Alebo pred tridsiatimi rokmi chytili nesprávneho páchateľa? V ohrození života sa za podobných mysterióznych okolností odrazu ocitne aj Florencein milovaný syn. Pre detektívku to už neznamená iba otvorenie starého prípadu, tentoraz ide o všetko.Z anglického originálu The Craftsman (Trapeze, an imprint of The Orion Publishing Group Ltd, London 2018) preložila Jana Seichertová.

Keď svetlá zhasnú – Mary Kubica

10.58 
Insomnia jej vzala spánok.Teraz jej chce vziať aj rozum.Jessie Sloanová je unavená. Po smrti svojej matky celé noci nespí. Tabletky nezaberajú, jediný raz, čo vďaka nim zaspala, zmeškala mamine posledné chvíle... Zopár prebdetých nocí čoskoro prerastie do ťažkej insomnie, ktorá si postupne vyberá svoju daň: krvou podliate oči, zábudlivosť, záchvaty smiechu a čo je oveľa horšie, Jessie začína vidieť veci, ktoré neexistujú. Jedna vec je však až príliš skutočná - podľa sociálky Jessie Sloanová nejestvuje. Je to iba nejaká administratívna chyba, alebo sa deje niečo oveľa zlovestnejšie? Podarí sa Jessie prísť na to, kto v skutočnosti je, kým nebude neskoro? Prekladateľ: Alexandra Ruppeldtová

Ani nepípni – David Jackson

11.12 
Zoznámte sa s Bensonovcami. Je to príjemný, milý manželský pár. Nikomu sa nepletú do života, občas prehodia so susedmi pár slov. A majú krásne dievčatko Daisy. Niečo však nesedí. Dcérka žije v podkrovnej izbe bez okien, za zamknutými dverami. Vždy keď jej donesú jedlo či zaželajú dobrú noc, dievčatko stŕpne a radšej váži každé slovo. Daisy nie je ich. Uniesli ju. Prednedávnom ju donútili oslavovať desiate narodeniny. Keď naposledy videla pravých rodičov, mala sedem. Teraz sa Bensonovci rozhodli pre súrodenca... Detektív seržant Nathan Cody sa čoskoro stretne s najtemnejším a najstrašnejším prípadom vo svojej kariére.Z anglického originálu Don’t Make a Sound (Zaffre Publishing, Great Britain 2018) preložil Patrick Frank.

Volanie temnoty – Hugh Conway

7.99 
Pátranie po páchateľoch zákernej vraždy vedie z Londýna do Petrohradu a ďalej do cárskych temníc na Sibíri. Anglický prozaik Hugh Conway, vlastným menom Frederick John Fargus (1845 – 1885), patrí medzi vrcholných predstaviteľov temného thrilleru. Veľmi rád však pracoval aj s mystickými prvkami a napriek náhlej smrti v mladom veku vytvoril skutočne úctyhodné literárne dielo, ktorým inšpirovalo nielen svojich súčasníkov, ale aj mnohých pokračovateľov akčnej literatúry v 20. storočí. Medzi jeho najväčších obdivovateľov patrila slávna americká poetka Emily Dickinsonová a predajom kníh predstihoval dokonca jedného zo zakladateľov detektívneho žánru, britského spisovateľa Wilkie Collinsa. Hlavný hrdina románu Volanie temnoty Gilbert Vaughan – bohatý, ale slepý mladý muž sa vďaka zvláštnej súhre náhod stane svedkom brutálnej vraždy. Páchateľov však nemôže vidieť, iba počuť. Po zdĺhavej a bolestivej liečbe sa mu zrak vráti a počas potuliek v Taliansku sa zamiluje do tajomnej dievčiny. Záhadná kráska je osudným spôsobom spojená s ohavným činom, ktorého bol mládenec pred časom svedkom a spomienka na krvavú udalosť jej zatemnila myseľ. Kvôli svojej láske sa Vaughan rozhodne vypátrať páchateľov a musí podstúpiť nebezpečnú cestu z Londýna do ruského Peterburgu a do cárskych temníc na Sibíri. Viktoriánsky pohľad na zločiny, milostné záležitosti, exotické cesty, ale aj politický fanatizmus je dodnes mimoriadne fascinujúci a román Hugha Conwaya preto nestratil nič na svojej príťažlivosti.Preklad: Katarína Kvoriaková

Violončelistka – Daniel Silva

13.04 
Gabriel Allon, legendárny agent a reštaurátor, je späť! Jedna z najúspešnejších špionážnych sérií všetkých čias pokračuje dvadsiatou prvou časťou – vynikajúcim mrazivo aktuálnym trilerom, zachytávajúcim hrozby, ktorým čelí dnešný krízami zmietaný svet.Miliardár a mediálne známy odporca Kremľa Viktor Orlov, kedysi najbohatší človek v Rusku, bol nútený opustiť rodnú krajinu a uchýliť sa do prepychovej rezidencie v londýnskej štvrti Chelsea. Napriek tomu, že ho stráži ozbrojená ochranka, v jeden daždivý letný večer ho nájdu v pracovni mŕtveho – otráveného novičokom. Podľa britskej tajnej služby je páchateľkou Orlovova zamestnankyňa, prominentná investigatívna reportérka. Gabriel Allon, ktorý Viktorovi vďačí za svoj život, je však presvedčený, že kolegovia z MI6 sa fatálne mýlia, a vydá sa hľadať skutočných priateľových vrahov. Aby uspel, musí sledovať tajné toky špinavých peňazí, a tak si prizve na pomoc krásnu Isabel Brennerovú, nadanú violončelistku a špičkovú analytičku RheinBank, „najšpinavšej banky sveta“. Nebezpečné pátranie po pravde ich zavedie z Londýna do Amsterdamu, Zürichu, Paríža, Ženevy a napokon do Washingtonu – na stopu neslýchaného násilného činu, ktorý by mohol ohroziť stabilitu svetového poriadku…Prekladateľka: Alena Redlingerová

Uspávač – Lars Kepler

13.86 
V mrazivej štokholmskej noci kráča po železničnom moste mladý muž. Má legionársku chorobu a je silne podchladený. V nemocnici zistia, že Mikael je už sedem rokov vyhlásený za mŕtveho. Pred trinástimi rokmi sa údajne stal jednou z posledných obetí sériového vraha, ktorého zatkol svojský komisár Joona Linna. Jureka Waltera odsúdili a zatvorili na uzavreté oddelenie psychiatrického ústavu. Kde teda žil Mikael celých trinásť rokov?Nečakané svedectvo a prekvapujúca Mikaelova výpoveď vyvolajú obnovenie uzatvoreného prípadu. Polícia sa dostáva do časovej tiesne, lebo v hre je záchrana ďalšieho ľudského života. Jediná možnosť, ako sa vo vyšetrovaní pohnúť ďalej, je kontakt s beštiálnym Jurekom Walterom. Treba preniknúť do jeho blízkosti a získať si jeho dôveru. V tej chvíli sa však začína hra mačky s myšou – ale kto sa vlastne s kým zahráva? Ožívajú aj nočné mory Joonu Linnu, lebo vrah trpko poznačil nielen osud desiatok ľudí, ale aj jeho. Uspávač sa pokladá za doteraz najvydarenejšie dielo Larsa Keplera. Prekonal všetky očakávania a splnil najnáročnejšie kritériá kvalitného kriminálneho románu. Zo švédskeho originálu Sandmannen (Albert Bonniers Förlag, ScandBook AB, Smedjebacken 2012) preložila Mária Bratová.